Keine exakte Übersetzung gefunden für مساعدة القابلة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مساعدة القابلة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je suis Shelly, la doula et assistante de la sage-femme en chef.
    أنا شيلي، مساعدة الولادة و القابلة المساعدة
  • Je pourrai être utile
    قد اكون قابل للمساعدة
  • Les sages-femmes reçoivent une formation pour leur permettre de pratiquer des accouchements conformément aux règles de l'hygiène comme le prévoit le programme de RCH.
    وفي إطار برنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل يتم تدريب مساعِدات القابلات على إجراء عمليات ولادة نظيفة.
  • Les infirmières sont assez peu consultées (8 %) de même que les accoucheuses auxiliaires (moins de 1 %).
    وثمة استشارات ضئيلة (8 في المائة) للممرضات، مما ينطبق أيضا على مساعدات القابلات (أقل من 1 في المائة).
  • De même, 40 % des femmes rurales ont été assistées par une sage-femme dûment formée - contre 31 % pour les femmes des zones urbaines.
    وبالمثل حصلت 40 في المائة من النساء الريفيات على مساعدة قابلة مدربة مقابل 31 في المائة من النساء الحضريات.
  • - 617 consultations de sages-femmes/feldshers.
    - 617 مركزاً توجد به قابلة/مساعد طبيب.
  • En 2006 et 2007, l'OMS et le FNUAP ont aidé à former des sages-femmes auxiliaires dotées d'aptitudes d'accoucheuses en organisant à leur intention une formation technique normalisée.
    وأثناء الفترة 2006-2007، قدّمت منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان معاً مساعدات في توفير خدمات القابلات المساعدات والقابلات الماهرات في الولادة وذلك بالاضطلاع بتدريب فني موحّد.
  • Conformément à la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, nous pensons que celle-ci doit être prévisible, assortie d'un calendrier précis et que les donateurs doivent s'aligner sur les procédures du pays.
    وتمشيا مع إعلان باريس بشأن فعالية المساعدة، نعتقد أنه يجب أن تكون المساعدة قابلة للتنبؤ بها ومقيدة بزمن محدد وأن يكون المانحون في توافق مع إجراءات البلد.
  • À cet égard, nous demandons instamment que l'APD soit prévisible et durable, qu'elle ne s'accompagne pas de conditionnalités ou de fardeaux additionnels pour les pays bénéficiaires.
    وفي ذلك الصدد، ندعو إلى جعل هذه المساعدات قابلة للتنبؤ بها ومستدامة، وإلى أن تكون البلدان المتلقية للمساعدة محررة من الشروط والأعباء الإضافية.
  • L'augmentation, en valeur nominale, de l'aide publique au développement ne s'est pas accompagnée d'un échéancier pouvant offrir une prévisibilité de cette aide pour qu'elle contribue d'une manière efficace au développement.
    والزيادة الاسمية في المساعدة الإنمائية الرسمية لم يصحبها إطار زمني يمكن أن يجعل هذه المساعدة قابلة للتنبؤ بها لتسهم بفعالية في تحقيق التنمية.